Przejdź do treści

Jadalnie Pałacowe

Zapraszamy Państwa serdecznie od poniedziałku do piątku, od godziny 12:00 do 20:00 oraz w sobotę i niedzielę od godziny 10:00 do 20:00.

Rezerwacja stolików

+48 785 251  162

Jadalnie Pałacowe mieszczą się w reprezentatywnych wnętrzach Pałacu Nowego. Wszystkie dania oraz desery przygotowywane są w kuchni i cukierni pałacowej. Nasze specjały wytwarzane są z naturalnych produktów pochodzących od lokalnych dostawców. Pasja i zaangażowanie naszego personelu pod okiem doświadczonego Szefa Kuchni pozwolą Państwu delektować się wyśmienitą kompozycją smaków.

Długi stół z niebieskim obrusem. W tle okna z pasującymi zasłonami. Na parapetach zielone rośliny.

Jadalnie Pałacowe w Pałacu Nowym w Ostromecku, 9 listopada 2021 roku, została wpisana na listę Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Kujaw i Pomorza, która działa w ramach Europejskiej Sieci Dziedzictwa Kulinarnego. Nasza aplikacja związana z przyłączeniem do Sieci zyskała aprobatę Zarządu Województwa Kujawsko-Pomorskiego. Tym samym Zespół Pałacowo-Parkowy w Ostromecku rozwijać będzie kolejną, tym razem kulinarną gałąź naszego lokalnego dziedzictwa kulturowego. Uroczyste wręczenie certyfikatów dla ośmiu nowych członków odbyło się w Pałacu Nowym.

Karta obowiązuje 3 czerwca 2024 roku

Przystawki
Appetizers


Tatar z pieczonego buraka i awokado z czerwoną cebulą, chipsami z kaparów, suszonym żółtkiem, oliwą ziołową i pieczywem
Baked beetroot and avocado tartar with red onion, caper chips, dried yolk, herb oil, bread
36 zł (190 g)

Gzik kujawskina sałacie z Gzina, oliwa ziołowa, pikle, pieczywo
Gzik – quark cheese from Kujawy (Kuyavia) regional salad from Gzin, herb olive, bread
36 zł (180 g)

Plastry polędwicy wołowej, regionalny ser kozi, mix sałat z Gzina, suszony pomidor, kapary pieczywo
Beef tenderloin slices, regional goiat cheese, salad, sun-dried tomato,capar, bread
44 zł (180 g)

Zupy
Soups

Rosół staropolski z kluseczkami
Traditional broth with noodles
26 zł (300 ml)

Szczawiowa z klopsikami jagnięcymi i jajkiem
Sorrel soup with lamb and boiled egg
32 zł (300 ml)

Krem z kalafiora na mleczku kokosowym z oliwą koperkową i grzankami
Cauliflower cream on coconut milk with herbal olive oil and croutons
32 zł (300 ml)

Chłodnik na botwince z rabarbarem, jajkiem, prażony słonecznik, oliwa ziołowa
Soup with cream, green beet served cold with rhubarb, egg, roasted sunflower seeds and herbal oli
30 zł (300 ml)

Sałatki i inne
Salads and others


Mieszanka sałat z piersią z kurczaka, boczkiem, regionalnym serem, owocami granatu, sosem na domowym majonezie i anchois oraz ziołowymi grzankami
Salad with chicken, bacon, regional cheese, salad with cheese, pomegranade, home made mayonaisse with anchois and herb crouton
46 zł (350 g)

Mieszanka sałat z serem typu feta, pomidorem, ogórkiem, papryką, czerwoną piklowaną cebulą, marchwią i sosem winegret
Salad with feta cheese, tomato, cucumber, pepper, red pickled onion, carrot and vinaigrette sauce
46 zł (350 g)
Deska serów z Malinowego Chruśniaka z sezonowymi dodatkami
Regional cheese platter with seasonal additions
92 zł (500 g)


Do przystawek, zup i sałat podajemy pieczywo własnego wypieku
Appetizers, soups and salads come with our home baked bread

Dania główne
Main courses

Pierś z kurczaka kukurydzianego podawana ze smażonym brokułem i cukinią z chili, groszek cukrowy z miętą pieprzową, puree z batata, emulsja cytrynowo-ziołowa
Corn chicken breast served with fried broccoli and zucchini with chili, sugar snap peas with peppermint, sweet potato puree, lemon-herbal emulsion
68 zł (600 g)

Schabowy z kością, bigos na młodej kapuście z wędzonym boczkiem, kiełbasą, gotowane ziemniaki z koperkiem
Pork chop, bigos (stewed cabbage) with smoked bacon, sausage, boiled potatoes with dill
64 zł (600 g)

Stek z polędwicy wołowej, masełko ziołowo-szparagowe, grillowane warzywa, frytki z domowym majonezem truflowym
Beef tenderloin steak with herb and asparagus sauce, grilled vegetables, fries with truffle mayonnaise
120 zł (550 g)

Gołąbki jagnięce w sosie własnym, gotowane ziemniaki, z mixem sałat z Gzina ze świeżymi warzywami i kwaśną śmietaną
Cabbage rolls with lamb and sauce, boiled potatoes, salad and fresh vegetables and sour cream
94 zł (500 g)

Pierogi z jagnięciną (rasa rodzima), mix sałat z Gzina i ziół z pałacowej polany, sos ziołowy z nutą mięty, bulion z natką pietruszki
Dumplings with lamb, salad from Gzin, fresh wild herbs, herb sauce with mint, broth with parsley

60 zł (500 g)

Filet z sandacza na maślanym puree z marchewki, fasolka szparagowa z boczkiem, sałatka ze świeżego ogórka, gotowane ziemniaki z koperkiem, oliwa szczawiowa
Zander fillet on buttery carrot puree, green beans with bacon, fresh cucumber, boiled potato with dill, sorrel olive oil
82 zł (520 g)

Dania jarskie
Vegetarian dishes


Pierogi leniwe z rabarbarem, cynamonem, palonym masłem
Dumplings with cottage cheese, served with rhubarb, cinnamonn and rosted butter
46 zł (500 g)

Stek z kalafiora na puree kukurydzianym z chili, prażony słonecznik, granat, groszek z miętą, sos ziołowy, ser podpuszczkowy ( w wersji wegańskiej bez)
Cauliflower steak with corn puree and chili, roasted sunflower seeds, pomegranate, green peas with mint, herb sauce, rennet cheese
58 zł (500 g)

Pierogi ze szpinakiem i serami, sos jogurtowy ze szczypiorkiem, mix sałat
Dumplings with spinach and regional cheese, yogurt sauce with salad
56 zł (500 g)


Dania dla dzieci
For children

Kotleciki z kurczaka, surówka z marchewki, frytki, ketchup
Chicken chops, raw carrot salad, fries, ketchup
44 zł (350 g)

Naleśniki z serkiem mascarpone, owocami i bitą śmietaną
Pancakes with mascarpone cheese, fruit and whipped cream
39 zł (300 g)

Dodatki
Extras


Ziemniaki z palonym masłem i koperkiem / Potatoes with burnt butter and dill
8 zł (150 g)
Frytki steakhouse/ Steakhouse fries
10 zł (150 g)
Pikle / Pickles
10 zł (150 g)
Bigos na młodej kapuście / Stewed cabbage
10 zł (150 g)
Mizeria / Salad with cucumber and sour cream
10 zł (150 g)
Ogórki małosolne / Low-salt cucumber
10 zł (150 g)
Grillowane warzywa / Grilled vegetable
12 zł (150 g)
Mix sałat z gzina z warzywami i kwaśną śmietaną / Mix salad and fresh vegetables and sour cream
12 zł (150 g)
Warzywa gotowane / Boiled vegetables
10 zł (150 g)

Desery
Desserts

Tarta na cieście migdałowym z sezonowymi owocami podana z mennonickim, jabłkowym masełkiem, orzechową czekoladą i waniliowymi lodami
Almond dough tart with seasonal fruit served with mennonite apple butter, hazelnut chocolate and vanilla ice
30 zł (250 g)

Ciasto czekoladowe z burakami z sosem z rokitnika, pudrem z buraka i cynamonu oraz bitą śmietaną
Chocolate cake with beetroot and sea buckthorn sauce, beetroot and cinnamon powder served with whipped cream
32 zł (250 g)

Lody
Ice cream


Puchar lodów (3 gałki) z dodatkami
waniliowe, pistacjowe, orzech włoski
A bowl of vanilla ice-cream with additives
vanilla, pistachio, walnut
28 zł (300 g)

Trio lodowe z dodatkami
wanilia, czekolada, truskawka
Ice-cream trio with additives
vanilla,chocolate, strawberry
28zł (300g)

Gałka lodów do wyboru smaki:
wanilia, truskawka, czekolada, pistacja, orzech włoski
Ice-cream scoop:
vanilla, strawberry, chocolate, pistachio, walnut
8 zł (70 g)

Dodatki do lodów:
sos truskawkowy, bita śmietana, owoce
Ice-cream additives:
strawberry sauce, whipped cream, fruit
4 zł (50 g)

Napoje gorące
Hot beverages


Kawa Espresso
Coffee Espresso
10 zł
Kawa Espresso Doppio
Coffee Espresso Doppio
12 zł
Kawa Crema
Coffee Crema
10 zł
Kawa Cappucino
Coffee Cappucino
12 zł
Kawa Latte
Coffee Latte
14 zł
Herbata czarna (dzbanek)
Black tea (pot)
12 zł
Herbata smakowa (dzbanek)
Flavoured tea (pot)
12 zł
Kawa mrożona
Ice coffee
18 zł

Napoje gorące – dodatki
Hot beverages – extras


Miód / Honey
2 zł
Syrop o smaku malinowym / Raspberry syrup
1 zł

Napoje zimne
Soft drink


Coca-cola, Fanta, Sprite, Kinley
8 zł (250 ml)
Soki Cappy: jabłkowy, pomarańczowy
Cappy juice: apple, orange
8 zł (250 ml)
Nektary Cappy: czarna porzeczka, grejpfrut
Cappy nectar: black currant, grapefruit
8 zł (250 ml)
Sok pomidorowy
Tomato juice
8 zł (250 ml)
Woda mineralna Ostromecko gazowana/niegazowana
Ostromecko mineral water
6 zł (300 ml)

Lemoniada (dzbanek/porcja)
Lemonade (pot/portion)
25 zł (1l) / 15zł (300ml)

Talerz z ciastkami polanymi różowym lukrem.

Kosze piknikowe

Kosz piknikowy

Park w Ostromecku to idealne miejsce na sielankowe weekendy i leniwe popołudnia. 1 maja br. rozpoczynamy więc sezon piknikowy – w restauracji w Pałacu Nowym można wypożyczyć kosz pełen smakołyków i zdrowych przekąsek. Wszystko dla Was mamy – sztućce i talerze, serwetki i koce. A także dwie wersje koszy z menu.

Kosze rezerwujemy z jednodniowym wyprzedzeniem pod numerami telefonów: 785 251 162. Koszt to 99 zł.

Miejsca na piknik wystarczy dla wszystkich – sam park pałacowy to obszar 36 ha, na którym oprócz bujnych lasów znajdują się ogrody zaprojektowane przez słynnego pruskiego ogrodnika – Petera Josepha Lennego.  Jest tu malowniczy ogród włoski, czyli ostromeckie rozarium, przestronna polana na tyłach Pałacu Nowego, czy też bardziej ustronne miejsca za tarasami Pałacu Starego.  Przy alejach parkowych stoją też ławeczki.  W spacerach pomocna będzie nasza mapka parku dostępna przy wejściach do obu Pałaców. W niej, oprócz ciekawostek związanych z Ostromeckiem, znajdziecie zaznaczone trasy spacerowe i ciekawe okazy drzew i krzewów. 

Zaproście znajomych, przyjedźcie całymi rodzinami i odpocznijcie wśród przestronnych łąk i wiekowych drzew.

Wypożyczalnia działa od maja do sierpnia. Szczegóły w dziale Co nowego?

Pałacowa karta podarunkowa

Idealny pomysł na prezent! Pałacowa Karta Podarunkowa to atrakcyjna forma prezentu do zrealizowania przez cały rok i w dogodnej dla Państwa opcji. Kartę można kupić w Pałacowej Jadalni. Wartości karty to 150 i 200PLN z możliwością zwielokrotnienia.

Formy wykorzystania karty podarunkowej: