Przejdź do treści

Jadalnie Pałacowe

Jadalnie Pałacowe zapraszają od poniedziałku do piątku, w godz. 12:00 – 20:00,
w weekendy w godz. 10:00 – 20:00

Rezerwacja stolików

+48 785 251  162

Jadalnie Pałacowe mieszczą się w reprezentatywnych wnętrzach Pałacu Nowego. Wszystkie dania oraz desery przygotowywane są w kuchni i cukierni pałacowej. Nasze specjały wytwarzane są z naturalnych produktów pochodzących od lokalnych dostawców. Pasja i zaangażowanie naszego personelu pod okiem doświadczonego Szefa Kuchni pozwolą Państwu delektować się wyśmienitą kompozycją smaków.

Długi stół z niebieskim obrusem. W tle okna z pasującymi zasłonami. Na parapetach zielone rośliny.

Jadalnie Pałacowe w Pałacu Nowym w Ostromecku, 9 listopada 2021 roku, zostały wpisane na listę Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Kujaw i Pomorza, która działa w ramach Europejskiej Sieci Dziedzictwa Kulinarnego. Nasza aplikacja związana z przyłączeniem do Sieci zyskała aprobatę Zarządu Województwa Kujawsko-Pomorskiego. Tym samym Zespół Pałacowo-Parkowy w Ostromecku rozwijać będzie kolejną, tym razem kulinarną gałąź naszego lokalnego dziedzictwa kulturowego. Uroczyste wręczenie certyfikatów dla ośmiu nowych członków odbyło się w Pałacu Nowym.


Przystawki
Appetizers


Tatar z polędwicy wołowej z żółtkiem, czerwoną cebulą, ogórkiem kiszonym, marynowanym borowikiem i anchois
Beef tenderloin tartare with egg yolk, red onion, pickled cucumber, marinated boletus and anchovies
44 zł (100g/250g)

Krewetki z chorizo w sosie winno-maślanym z pomidorkami cherry, pietruszką, chili i grzanką ziołową
Shrimps with chorizo ​​in a wine and butter sauce with cherry tomatoes, parsley, chili and herb toast
42 zł (100g/250g)

Carpaccio z pieczonego buraka, awokado, jabłka, rukoli, orzechów włoskich, sera pleśniowego i sosu musztardowo-balsamicznego
Carpaccio of baked beetroot, avocado, apple, rocket, walnuts, blue cheese and mustard-balsamic sauce
38 zł (100g/250g)

Zupy
Soups

Rosół staropolski z pałacowym makaronem i warzywami julienne
Old Polish broth with palace noodles and julienne vegetables
24 zł (300 ml)

Żurek z klopsikami z białej kiełbasy, podawany z jajkiem oraz zapiekanką ziemniaczaną z boczkiem
Sour rye soup with white sausage meatballs, served with an egg and potato casserole with bacon
28 zł (300 ml)

Zupa pieczarkowa z serem kozim, orzechami pinii i zieloną pietruszką
Mushroom soup with goat cheese, pine nuts and parsley
26 zł (300 ml)

Czernina kujawska z brzadem (tradycyjnym suszem owocowym) i pałacowym makaronem
Kuiavian black pudding with brzad (traditional dried fruit) and palace pasta
28 zł (300 ml)

Zupa-krem z pieczonej marchewki z kolendrą i oliwą ziołową
Baked carrot cream soup with coriander and herbal oil
24 zł (300 ml)

Sałatki i inne
Salads and others

Mix sałat z wątróbką drobiową, pieczonym jabłkiem, piklowaną cebulą, sosem malinowym, prażonymi orzechami ziemnymi i grzanką
Salad mix with chicken liver, baked apple, pickled onion, raspberry sauce, roasted peanuts and toast
36 zł (100g/350g)

Mix sałat z grillowanym łososiem, awokado, jajkiem gotowanym, pomidorkami cherry, sosem miodowo-musztardowym i grzanką
Mixed salad with grilled salmon, avocado, boiled egg, cherry tomatoes, honey-mustard sauce and toast
44 zł (120g/350g)

Sałatka z pieczonych warzyw (papryka, cukinia,  marchew, cebula), z czerwoną fasolą, selerem naciowym, serem kozim i grzanką
Salad of roasted vegetables (peppers, zucchini, carrots, onions), with red beans, celery, goat cheese and toast
38 zł (300g/50g/350g)

Dania główne
Main courses

Schabowy z kością, podany z kapustą zasmażaną z boczkiem i z ziemniakami z wody
Pork chop with bone, served with cabbage stewed with bacon and boiled potatoes
62 zł (350g/650g)

Pierś z kurczaka kukurydzianego w sosie estragonowym ze szparagami, z marchewką, purée z kalafiora, podana z  ziemniakami pieczonymi
Corn chicken breast in tarragon sauce with asparagus, carrots, cauliflower purée, served with baked potatoes
64 zł (160g/500g)

Udo z kaczki w sosie porzeczkowym z pieczonym jabłkiem, karmelizowanym burakiem i kopytkami ziemniaczanymi
Duck thigh in currant sauce with baked apple, caramelized beetroot and potato dumplings
68 zł (250g/500g)

Gołąbki jagnięce w sosie własnym z ziemniakami gotowanymi, mixem sałat z chrupiącymi warzywami i kwaśną śmietaną
Lamb cabbage rolls in their own sauce with boiled potatoes, mixed salad with crunchy vegetables and sour cream
76 zł (180g/500g)

Pierogi gęsie z sosem borowikowym
Goose dumplings with boletus sauce
58 zł (160g/500g)

Stek black angus, szpinak z pieczarkami portobello, sosem pieprzowym i ziemniakami pieczonymi
Black Angus steak, spinach with portobello mushrooms, pepper sauce and roasted potatoes
120 zł (200g/500g)

Zrazy cielęce z borowikami, kaszą perłową i warzywami z patelni
Veal roulades with boletus, pearl barley and pan-fried vegetables
82zł (180g/500g)

Grillowany łosoś z palonym kalafiorem, puree marchewkowym, sosem maślano-cytrynowym i sałatką z zielonego ogórka, podawany z ziemniakami pieczonymi
Grilled salmon with roasted cauliflower, carrot puree, lemon butter sauce and cucumber salad, served with baked potatoes
76 zł (160g/500g)

Stek z halibuta z dzikim brokułem, smażoną rzodkiewką, piklowaną czerwoną cebulą i sosem koperkowym, podawany z ziemniakami gotowanymi
Halibut steak with wild broccoli, sautéed radish, pickled red onion and dill sauce, served with boiled potatoes
78zł (160g/500g)

Dania jarskie
Vegetarian dishes


Placki z cukinii z ragoût warzywnym w sosie pomidorowym, z ciecierzycą i wędzonym tofu
Zucchini pancakes with vegetable ragoût in tomato sauce, chickpeas and smoked tofu
48 zł (200g/500g)

Stek z kalafiora podany na puree kukurydzianym, z granatem, prażonym słonecznikiem i zielonym groszkiem
Cauliflower steak served on corn puree with pomegranate, roasted sunflower seeds and green peas
52 zł (200g/500g)

Pierogi leniwe z owocami, palonym masłem i cynamonem
„Lazy dumplings” (white cheese dumplings) with fruit, browned butter and cinnamon
42 zł (400 g)


Dania dla dzieci
For children

Kotleciki z kurczaka, surówka z marchewki i frytkami
Chicken cutlets with carrot salad and fries
39 zł (120g/350g)

Naleśniki z mascarpone, podane z owocami i sosem malinowym
Pancakes with mascarpone, served with fruit and raspberry sauce
36 zł (300 g)

Dodatki
Extras


Ziemniaki gotowane z masłem i koperkiem / Potatoes cooked with butter and dill
8 zł (150 g)
Ziemniaki pieczone / Baked potatoes
8 zł (150 g)
Frytki steakhouse / Steakhouse fries
10 zł (150 g)
Kapusta zasmażana / Fried cabbage
10 zł (150 g)
Buraczki glazurowane / Glazed beets
10 zł (150 g)
Mizeria / Cucumber salad
12 zł (150 g)
Mix sałat z warzywami i kwaśną śmietaną / Mix of lettuce with vegetables and sour cream
12 zł (150 g)
Warzywa gotowane / Boiled vegetables
12 zł (150 g)

Desery
Desserts

Szarlotka  na ciepło z gałką lodów i owocami
Warm apple pie with a scoop of ice cream and fruit
32 zł (250 g)

Beza Pavlova z serkiem mascarpone owocami sezonowymi i sosem malinowym
Pavlova meringue with mascarpone cheese, seasonal fruit and raspberry sauce
28 zł (220 g)

Sernik pomarańczowy z sosem waniliowym, paloną białą czekoladą i bitą śmietaną
Orange cheesecake with vanilla sauce, burnt white chocolate and whipped cream
32 zł (250 g)

Lody
Ice cream

Puchar lodów waniliowych z sosem malinowym i bitą śmietaną
A cup of vanilla ice-cream with raspberry sauce and whipped cream
28 zł (300 g)

Puchar lodów czekoladowych z wiśniami i bitą śmietaną
A cup of chocolate ice-cream with cherries and whipped cream
28 zł (300 g)

Trio lodowe z dodatkami: wanilia, czekolada, truskawka
Ice-cream trio with additives: vanilla, chocolate, strawberry
28 zł (300 g)

Gałka lodów, do wyboru smaki: wanilia, truskawka, czekolada, sorbet malinowy, sorbet cytrynowy
Scoop of ice-cream, choice of flavors: vanilla, strawberry, chocolate, raspberry sorbet, lemon sorbet
8 zł (70 g)

Gałka lodów z dodatkami: sos malinowy, bita śmietana, owoce
Ice-cream scoop with additives: raspberry sauce, whipped cream, fruit
12 zł (120 g)

Napoje gorące
Hot beverages


Kawa Espresso
Coffee Espresso
10 zł
Kawa Espresso Doppio
Coffee Espresso Doppio
12 zł
Kawa Crema
Coffee Crema
10 zł
Kawa Cappucino
Coffee Cappucino
12 zł
Kawa Latte
Coffee Latte
14 zł
Herbata czarna (dzbanek)
Black tea (pot)
14 zł
Herbata smakowa (dzbanek)
Flavoured tea (pot)
14 zł
Kawa mrożona
Iced coffee
18 zł

Napoje gorące – dodatki
Hot beverages – extras


Miód / Honey
2 zł
Syrop o smaku malinowym / Raspberry syrup
1 zł

Napoje zimne
Soft drink


Coca-cola, Fanta, Sprite, Kinley
8 zł (250 ml)
Soki Cappy: jabłkowy, pomarańczowy
Cappy juice: apple, orange
8 zł (250 ml)
Nektary Cappy: czarna porzeczka, grejpfrut
Cappy nectar: black currant, grapefruit
8 zł (250 ml)
Sok pomidorowy
Tomato juice
8 zł (250 ml)
Woda mineralna Ostromecko gazowana/niegazowana
Ostromecko mineral water
6 zł (300 ml)

Lemoniada (dzbanek/porcja)
Lemonade (pot/portion)
30 zł (1l) / 15zł (300ml)

Talerz z ciastkami polanymi różowym lukrem.

Kosze piknikowe

Kosz piknikowy

Park w Ostromecku to idealne miejsce na sielankowe weekendy i leniwe popołudnia. 1 maja br. rozpoczynamy więc sezon piknikowy – w restauracji w Pałacu Nowym można wypożyczyć kosz pełen smakołyków i zdrowych przekąsek. Wszystko dla Was mamy – sztućce i talerze, serwetki i koce. A także dwie wersje koszy z menu.

Kosze rezerwujemy z jednodniowym wyprzedzeniem pod numerami telefonów: 785 251 162. Koszt to 99 zł.

Miejsca na piknik wystarczy dla wszystkich – sam park pałacowy to obszar 36 ha, na którym oprócz bujnych lasów znajdują się ogrody zaprojektowane przez słynnego pruskiego ogrodnika – Petera Josepha Lennego.  Jest tu malowniczy ogród włoski, czyli ostromeckie rozarium, przestronna polana na tyłach Pałacu Nowego, czy też bardziej ustronne miejsca za tarasami Pałacu Starego.  Przy alejach parkowych stoją też ławeczki.  W spacerach pomocna będzie nasza mapka parku dostępna przy wejściach do obu Pałaców. W niej, oprócz ciekawostek związanych z Ostromeckiem, znajdziecie zaznaczone trasy spacerowe i ciekawe okazy drzew i krzewów. 

Zaproście znajomych, przyjedźcie całymi rodzinami i odpocznijcie wśród przestronnych łąk i wiekowych drzew.

Wypożyczalnia działa od początku maja do końca sierpnia.

Pałacowa karta podarunkowa

Idealny pomysł na prezent! Pałacowa Karta Podarunkowa to atrakcyjna forma prezentu do zrealizowania przez cały rok i w dogodnej dla Państwa opcji. Kartę można kupić w recepcji Pałacu Nowego. Wartości karty to 150 i 200 PLN z możliwością zwielokrotnienia.


Formy wykorzystania karty podarunkowej: