Jadalnie Pałacowe
Zapraszamy Państwa serdecznie od poniedziałku do piątku, od godziny 12:00 do 18:00 oraz w sobotę i niedzielę od godziny 12:00 do 20:00.
Rezerwacja stolików
+48 785 251 162
Jadalnie Pałacowe mieszczą się w reprezentatywnych wnętrzach Pałacu Nowego. Wszystkie dania oraz desery przygotowywane są w kuchni i cukierni pałacowej. Nasze specjały wytwarzane są z naturalnych produktów pochodzących od lokalnych dostawców. Pasja i zaangażowanie naszego personelu pod okiem doświadczonego Szefa Kuchni pozwolą Państwu delektować się wyśmienitą kompozycją smaków.
Jadalnie Pałacowe w Pałacu Nowym w Ostromecku, 9 listopada 2021 roku, została wpisana na listę Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Kujaw i Pomorza, która działa w ramach Europejskiej Sieci Dziedzictwa Kulinarnego. Nasza aplikacja związana z przyłączeniem do Sieci zyskała aprobatę Zarządu Województwa Kujawsko-Pomorskiego. Tym samym Zespół Pałacowo-Parkowy w Ostromecku rozwijać będzie kolejną, tym razem kulinarną gałąź naszego lokalnego dziedzictwa kulturowego. Uroczyste wręczenie certyfikatów dla ośmiu nowych członków odbyło się w Pałacu Nowym.
Menu sezonowe
GęsiNove Delicje Pałacowe… z kołudzkiej – rodzimej rasy, gęś owsiana pełna krasy
Przystawka
Okrasa z gęsi podawana z mixem sałat z Gzina, na winegrecie z gęsiego tłuszczu i piklami, pieczywo
38 zł
Zupa
Czernina kujawska z brzadem (regionalnym suszem owocowym) i domowymi kluseczkami
32 zł
Danie główne
Duet z gęsi w sosie własnym, na kapuście unisławskiej, blanszowanej w piwie z fjutem kociewskim, podawany z kluskami śląskimi
89 zł
Przystawki
Appetizers
Tatar z pieczonego buraka i awokado z czerwoną cebulą, chipsami z kaparów, suszonym żółtkiem, oliwą ziołową i pieczywem
Baked beetroot and avocado tartar with red onion, caper chips, dried yolk, herb oil, bread
36 zł (190 g)
Szaszłyk z wątróbki podawany na gąszczu śliwkowo-jabłkowym, z sałatą i oliwą ziołową
Liver kebab served on plum and apple thicket, with lettuce and herbal oil
36 zł (220 g)
Plastry polędwicy wołowej, regionalny ser kozi, mix sałat z Gzina, suszony pomidor, kapary pieczywo
Beef tenderloin slices, regional goiat cheese, salad, sun-dried tomato, capar, bread
44 zł (180 g)
Zupy
Soups
Rosół staropolski z kluseczkami
Traditional broth with noodles
26 zł (300 ml)
Borowiacka ziemniaczana z kurkami, zaprawiana maślanką z klopsikami jagnięcymi
Potato Borowiacka with chanterelles, seasoned with buttermilk and lamb meatballs
32 zł (300 ml)
Krem z białych warzyw z oliwą truflową, z prażonym słonecznikiem i koperkiem
Cream of white vegetables with truffle oil, roasted sunflower seeds and dill
32 zł (300 ml)
Zupa dyniowo-rybna z warzywami, podana z oliwą ziołową
Pumpkin and fish soup with vegetables, served with herbal oil
34zł (300 ml)
Sałatki i inne
Salads and others
Mieszanka sałat z piersią z kurczaka, boczkiem, regionalnym serem, owocami granatu, sosem na domowym majonezie i anchois oraz ziołowymi grzankami
Salad with chicken, bacon, regional cheese, salad with cheese, pomegranade, home made mayonaisse with anchois and herb crouton
46 zł (350 g)
Mieszanka sałat z serem typu feta, pomidorem, ogórkiem, papryką, czerwoną piklowaną cebulą, marchwią i sosem winegret
Salad with feta cheese, tomato, cucumber, pepper, red pickled onion, carrot and vinaigrette sauce
46 zł (350 g)
Deska serów z Malinowego Chruśniaka z sezonowymi dodatkami
Regional cheese platter with seasonal additions
92 zł (500 g)
Do przystawek, zup i sałat podajemy pieczywo własnego wypieku
Appetizers, soups and salads come with our home baked bread
Dania główne
Main courses
Makaron tagliatelle z kurczakiem i warzywami w sosie smardzowym,
z piklami i oliwą ziołową
Tagliatelle with chicken and vegetables in a morel sauce,
with pickles and herbal oil
68 zł (500 g)
Schabowy z kością, bigos na młodej kapuście z wędzonym boczkiem, kiełbasą, gotowane ziemniaki z koperkiem
Pork chop, bigos (stewed cabbage) with smoked bacon, sausage, boiled potatoes with dill
64 zł (600 g)
Stek z polędwicy wołowej, masełko ziołowe, grillowane warzywa, frytki z domowym majonezem truflowym
Beef tenderloin steak with herb sauce, grilled vegetables, fries with truffle mayonnaise
120 zł (550 g)
Jagnięcina rasy rodzimej merynos w starym typie,
w sosie z unisławskiej mięty pieprzowej z sezonowymi warzywami z patelni
z dodatkiem pałacowych ziół, podana z gotowanymi ziemniakami
Lamb of the native Merino breed in the old type,in a sauce of Unisław peppermint with seasonal
vegetables from the panwith the addition of palace herbs, served with boiled potatoes
98 zł (550 g)
Pierogi z jagnięciną (rasy rodzimej), podane z mixem sałat z Gzina, piklami pałacowymi oraz z sosem ziołowym z nutą mięty
Pierogi with lamb (native breed),served with a mix of salads from Gzina, palace pickles
and a herbal sauce with a hint of mint
60 zł (500 g)
Filet z sandacza na pęczotto grzybowym,
z warzywami sezonowymi, serem typu olender z Malinowego Chruśniaka i oliwą ziołową
Pike-perch fillet on mushroom pearl barley, seasonal vegetables, olender cheese
from Malinowy Chruśniak and herbal olive oil
84 zł (520 g)
Dania jarskie
Vegetarian dishes
Pierogi leniwe ze śliwką, cynamonem, palonym masłem
Dumplings with cottage cheese, served with plum, cinnamonn and rosted butter
46 zł (500 g)
Stek z kalafiora na puree kukurydzianym z chili, prażony słonecznik, granat, groszek z miętą, sos ziołowy, ser podpuszczkowy ( w wersji wegańskiej bez)
Cauliflower steak with corn puree and chili, roasted sunflower seeds, pomegranate, green peas with mint, herb sauce, rennet cheese
58 zł (500 g)
Pierogi ze szpinakiem i serami, sos jogurtowy ze szczypiorkiem, mix sałat
Dumplings with spinach and regional cheese, yogurt sauce with salad
56 zł (500 g)
Dania dla dzieci
For children
Kotleciki z kurczaka, surówka z marchewki, frytki, ketchup
Chicken chops, raw carrot salad, fries, ketchup
44 zł (350 g)
Naleśniki z serkiem mascarpone, owocami i bitą śmietaną
Pancakes with mascarpone cheese, fruit and whipped cream
39 zł (300 g)
Dodatki
Extras
Ziemniaki z palonym masłem i koperkiem / Potatoes with burnt butter and dill
8 zł (150 g)
Frytki steakhouse/ Steakhouse fries
10 zł (150 g)
Pikle / Pickles
10 zł (150 g)
Bigos na młodej kapuście / Stewed cabbage
10 zł (150 g)
Ogórki kiszone / Pickled cucumbers
10 zł (150 g)
Grillowane warzywa / Grilled vegetable
12 zł (150 g)
Mix sałat z gzina z warzywami i kwaśną śmietaną / Mix salad and fresh vegetables and sour cream
12 zł (150 g)
Warzywa gotowane / Boiled vegetables
10 zł (150 g)
Desery
Desserts
Tarta migdałowa ze śliwkami i cynamonem,
z menonickim jabłkowym masełkiem i sosem waniliowym
Almond Tart with Plums and Cinnamon,
with Mennonite Apple Butter and Vanilla Sauce
30 zł (250 g)
Ciasto czekoladowe z burakami
z sosem z rokitnika, paloną białą czekoladą i bitą śmietaną
Chocolate cake with beetroot with sea buckthorn sauce, roasted white chocolate and whipped cream
32 zł (250 g)
Sernik dyniowy, podawany z rodzynkami w koniaku, owocami oraz bitą śmietaną
Pumpkin cheesecake, served with raisins in cognac, fruit and whipped cream
32 zł (250 g)
Napoje gorące
Hot beverages
Kawa Espresso
Coffee Espresso
10 zł
Kawa Espresso Doppio
Coffee Espresso Doppio
12 zł
Kawa Crema
Coffee Crema
10 zł
Kawa Cappucino
Coffee Cappucino
12 zł
Kawa Latte
Coffee Latte
14 zł
Herbata czarna (dzbanek)
Black tea (pot)
12 zł
Herbata smakowa (dzbanek)
Flavoured tea (pot)
12 zł
Pałacowa herbata rozgrzewająca
wg przepisu Ryszarda:
Kawa Espresso
Coffee Espresso
10 zł
Kawa Espresso Doppio
Coffee Espresso Doppio
12 zł
Kawa Crema
Coffee Crema
10 zł
Kawa Cappucino
Coffee Cappucino
12 zł
Kawa Latte
Coffee Latte
14 zł
Herbata czarna (dzbanek)
Black tea (pot)
12 zł
Herbata smakowa (dzbanek)
Flavoured tea (pot)
12 zł
Pałacowa herbata rozgrzewająca wg przepisu Ryszarda: herbata czarna, imbir, pomarańcze, cytryna, goździki
Richard’s hot tea with ginger, orange, lemon, and cloves
18 zł
- W Pałacach Ostromecko podajemy „Kawę Bydgoską” z lokalnej palarni Bromberg Kaffee
Napoje gorące – dodatki
Hot beverages – extras
Miód / Honey
2 zł
Syrop o smaku malinowym / Raspberry syrup
1 zł
Napoje zimne
Soft drink
Coca-cola, Fanta, Sprite, Kinley
8 zł (250 ml)
Soki Cappy: jabłkowy, pomarańczowy
Cappy juice: apple, orange
8 zł (250 ml)
Nektary Cappy: czarna porzeczka, grejpfrut
Cappy nectar: black currant, grapefruit
8 zł (250 ml)
Sok pomidorowy
Tomato juice
8 zł (250 ml)
Woda mineralna Ostromecko gazowana/niegazowana
Ostromecko mineral water
6 zł (300 ml)
Lemoniada (dzbanek/porcja)
Lemonade (pot/portion)
25 zł (1l) / 15zł (300ml)
Kosze piknikowe
Park w Ostromecku to idealne miejsce na sielankowe weekendy i leniwe popołudnia. 1 maja br. rozpoczynamy więc sezon piknikowy – w restauracji w Pałacu Nowym można wypożyczyć kosz pełen smakołyków i zdrowych przekąsek. Wszystko dla Was mamy – sztućce i talerze, serwetki i koce. A także dwie wersje koszy z menu.
Kosze rezerwujemy z jednodniowym wyprzedzeniem pod numerami telefonów: 785 251 162. Koszt to 99 zł.
Miejsca na piknik wystarczy dla wszystkich – sam park pałacowy to obszar 36 ha, na którym oprócz bujnych lasów znajdują się ogrody zaprojektowane przez słynnego pruskiego ogrodnika – Petera Josepha Lennego. Jest tu malowniczy ogród włoski, czyli ostromeckie rozarium, przestronna polana na tyłach Pałacu Nowego, czy też bardziej ustronne miejsca za tarasami Pałacu Starego. Przy alejach parkowych stoją też ławeczki. W spacerach pomocna będzie nasza mapka parku dostępna przy wejściach do obu Pałaców. W niej, oprócz ciekawostek związanych z Ostromeckiem, znajdziecie zaznaczone trasy spacerowe i ciekawe okazy drzew i krzewów.
Zaproście znajomych, przyjedźcie całymi rodzinami i odpocznijcie wśród przestronnych łąk i wiekowych drzew.
Wypożyczalnia działa od maja do sierpnia. Szczegóły w dziale Co nowego?
Pałacowa karta podarunkowa
Idealny pomysł na prezent! Pałacowa Karta Podarunkowa to atrakcyjna forma prezentu do zrealizowania przez cały rok i w dogodnej dla Państwa opcji. Kartę można kupić w Pałacowej Jadalni. Wartości karty to 150 i 200PLN z możliwością zwielokrotnienia.
Formy wykorzystania karty podarunkowej:
- zamówień dań z karty menu w Jadalni,
- zamówień dań na wynos,
- zamówień z Pałacowej Spiżarni,
- regulowania płatności za pobyt w pokojach