Kuchnia Pałacowa wzbogaciła swoją ofertę. Polecamy dania specjalne

Zapraszamy do spróbowania nowych potraw z karty Kuchni Pałacowej. Znalazły się tam m.in. dania oznaczone znakiem „Dziedzictwo Kulinarne Kujawy i Pomorze”.
Restauracja w Pałacu Nowym w Ostromecku, 9 listopada 2021 roku, została wpisana na listę Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Kujaw i Pomorza, która działa w ramach Europejskiej Sieci Dziedzictwa Kulinarnego. Nasza aplikacja związana z przyłączeniem do Sieci zyskała aprobatę Zarządu Województwa Kujawsko-Pomorskiego. Tym samym Zespół Pałacowo-Parkowy w Ostromecku rozwijać będzie kolejną, tym razem kulinarną gałąź naszego lokalnego dziedzictwa kulturowego. Uroczyste wręczenie certyfikatów dla ośmiu nowych członków odbyło się w Pałacu Nowym.
Kuchnia Pałacowa
zaprasza
od poniedziałku do piątku w godz. 12–20
w soboty i niedziele w godz. 10–20
NOWA KARTA OBOWIĄZUJE OD
1 GRUDNIA 2021R.
Przystawki (Appetizers)
Szaszłyk z wątróbki drobiowej
jabłko pieczone, sałata, sos malinowy, oliwa ziołowa
Poultry liver shashlik, baked apple, salad, raspberry sauce,
herbal oil
28 zł (280 g)
Półgęsek z gęsi kołudzkiej
marynowane grzyby, powidła pałacowe,
oliwa ziołowa, sól selerowa
Koluda goose breast, pickled mashrooms, palace jam, herbal
oil, celery salt
38 zł (280 g)
Bydgoska bułka szyperska / Tatar ze śledzia
śledź siekany, ogórek kiszony, cebula, suszone żółtko,
majonez lubczykowy, puder z jarmużu
Bydgoszcz skipper bread roll / Herring tartar
chopped herring, pickled cucumber, onion, dried yolk, lovage
mayonnaise, curly kale
32 zł (200 g)
Danie specjalne inspirowane bydgoską publikacją z 1930 roku, pt.: „100 przepisów
przyrządzania ryb morskich” przygotowane we współpracy z Muzeum Okręgowym w ramach
projektu „Przepis na Bydgoszcz. Kulinarne tradycje miasta i regionu” we współpracy
z Muzeum Legend Szyperskich – Barka Lemara
Dish inspired by book printed in 1930 in Bydgoszcz:”100 recipes for cooking sea fish”. Prepared
with District Museum and Museum of Skiperry Legends for project „Recipe for Bydgoszcz.
Culinairy traditions of town and region”
Zupy (Soups)
Krem z pieczonego ziemniaka z oliwą ziołową i nutą
chrzanu
Creamed baked potato soup with herbal oil, and horseradish
18 zł (300 ml)
Rosół z gęsi kołudzkiej z lanymi kluskami
Goose brothwith batter noodles
18 zł (300 ml)
– danie oznaczone znaczkiem
„Dziedzictwo Kulinarne Kujawy i Pomorze”
Czarna polewka na suszu owocowym i podrobach gęsich
Blood soup with dried friuts and with goose giblets
22 zł (300 ml)
– danie oznaczone znaczkiem
„Dziedzictwo Kulinarne Kujawy i Pomorze”
„Flaczki” z boczniaków
Chopped oyster mushroom soup
24 zł (300 ml
Sałatki i inne
Salads and others
Z wędzonym serem podpuszczkowym,
ogórkiem kiszonym, kukurydzą
z dodatkiem marchwi i sosu ziołowego
Salad with rennent cheese, pickled cucumber,
corn, carrot and herbal sauce
34 zł (350 g)
Z grillowanym łososiem, jajkiem gotowanym,
warzywami, sosem miodowo-musztardowym
Salad with grilled salmon, boiled egg,
vegetables, honey-mustard sauce
39 zł (350 g)
Deska wędlin z wędzarni
Smokehouse cold meats plate
45 zł (500 g)
Deska serów / Cheese platter
60 zł (500 g)
Do przystawek, zup i sałat podajemy
pieczywo własnego wypieku
Appetizers, soups and salads come
with our home baked bread
Dania główne
Main courses
Pierś z kurczaka kukurydzianego
w sosie muszkatołowym, z brukselką,
karmelizowanym selerem, purée z topinamburu,
ziemniakami pieczonymi, dynią piklowaną
Corn chicken breast with nutmeg sauce, Brussels sprouts,
carmelized celery, topinambur (Jarusalem artichoke)
purée, baked potatoes and pickled pumpkin
42 zł (520 g)
Pierogi z gęsiną w sosie kurkowo-koperkowym
podane z bulionem z pietruszką
Dumplings with goose stuffing, chanterelles and dill sauce
and goose broth with parsley
44 zł (380 g)
– danie oznaczone znaczkiem
„Dziedzictwo Kulinarne Kujawy i Pomorze”
Wieprzowina złotnicka tradycyjny kotlet mielony
z sosem borowikowym, sałatką z buraka,
ziemniakami purée i piklami
Traditional meatball from Zlotnicka spotted pork, with bolete
mushroom sauce, beetroot salad, tomato purée and pickled vegetables
46 zł (500 g)
Filet z sandacza na purée marchewkowym z burakiem, brukselką
z boczkiem, palonym masłem, ziemniakami gotowanymi
i chipsami z jarmużu.
Zander fillet with carrot purée with beetroot, Brussels sprouts with
bacon, roasted butter, boiled potatoes and kale chips
62 zł (500 g)
Stek z polędwicy wołowej Black Angus
z sosem pieprzowym, warzywami z patelni i ziemniakami purée
Beef Black Angus tenderloin steak, pepper sauce,
vegetables, potato purée
84 zł (500 g)
Jagnięcina typu merynos w sosie własnym
z purée ziemniaczanym i warzywami korzennymi
Merino lamb with its own sauce, tomato purée and spiced vegetable
86 zł (500 g)
Dania wegetariańskie
Vegetarian dishes
Pierogi ruskie
Dumplings with cottage cheese and potatoes
34 zł (400 g)
Gulasz warzywny podawany z soczewicą
i mieszanką sałat
Vegetable goulash with lentils and salad mix
39 zł (400 g)
Dania dla dzieci
For children
Kotleciki kurczęce z glazurowaną marchewką i frytkami
lub purée ziemniaczanym
Chicken nuggets with glazed carrots and French fries
or potato purée
28 zł (350 g)
Naleśniki z twarożkiem i sosem malinowym
Pancakes with white cheese stuffing and raspberry sauce
26 zł (250 g)
Dodatki
Extras
Ziemniaki pieczone / Baked potatoes
6 zł (150 g)
Ziemniaki gotowane / Boiled potatoes
6 zł (150 g)
Frytki / French fries
6 zł (150 g)
Warzywa gotowane / Boiled vegetables
8 zł (150 g)
Warzywa z patelni / Fried vegetables
8 zł (150 g)
Bukiet surówek / Mixed salads
8 zł (150 g)
Mix sałat z winegretem i parmezanem
Mixed salads with vinaigrette and parmesan cheese
8 zł (150 g)
Buraczki / Beets
8 zł (150 g)
Kapusta młoda zasmażana
Fried spring cabbage
8 zł (150 g)
Ketchup / Ketchup
3 zł (30 g)
Majonez / Mayonaise
3 zł (30 g)
Musztarda / Mustard
3 zł (30 g)
Desery
Desserts
Śliwka pałacowa z sałatką jabłkową
i syropem pigwowym, bitą śmietaną
i sosem porzeczkowym
Plum with apple salad and quince siroup,
whipped cream and currant sauce
20 zł (220 g)
Legumina karmelowa z bitą śmietaną i owocami
Caramel pudding with whipped cream and fruits
22 zł (220 g)
Sernik piernikowy
z sosem cytrusowym, owocami i bitą śmietaną
Gingerbread cheesecake with citrus sauce,
friuts and whipped cream
24 zł (250 g)
Lody
Ice cream
Puchar lodów waniliowych z sosem malinowym,
owocami i bitą śmietaną
A bowl of vanilla ice-cream with raspberry sauce
and whipped cream
18 zł (300 g)
Puchar lodów czekoladowych z sosem mango, owocami
i bitą śmietaną
A bowl of chocolate ice-cream with mango sauce,
fruits and whipped cream
18 zł (300 g)
Trio lodowe z sosem czekoladowym, owocami
i bitą śmietaną
Ice-cream trio with chocolate sauce, fruits
and whipped cream
18 zł (300 g)
Gałka lodów z owocami i bitą śmietaną
Ice-cream scoop with fruits and whipped cream
8 zł (100 g)
Gałka lodów bez dodatków
Ice-cream scoop with no additions
6 zł (70 g)
Napoje gorące
Hot beverages
Kawa Espresso
10 zł
Kawa Espresso Doppio
12 zł
Kawa Crema
Coffee Crema
10 zł
Kawa Cappucino
12 zł
Kawa Latte
14 zł
Herbata czarna (dzbanek)
Black tea (pot)
12 zł
Herbata smakowa (dzbanek)
Flavoured tea (pot)
12 zł
Pałacowa herbata rozgrzewająca wg. przepisu Ryszarda (dzbanek)
Herbata czarna, imbir, pomarańcze, cytryna, goździki
Richard’s hot tea (pot), with ginger, orange, lemon, and cloves
12 zł
Napoje gorące – dodatki
Hot beverages – extras
Miód / Honey
2 zł
Syrop o smaku malinowym
Raspberry syrup
1 zł
Napoje zimne
Soft drinks
Coca-cola, Fanta, Sprite
7 zł (250 ml)
Soki Cappy: jabłkowy, pomarańczowy
Cappy juice: apple, orange
7 zł (250 ml)
Nektary Cappy: czarna porzeczka, grejpfrut
Cappy nectar: black currant, grapefruit
7 zł (250 ml)
Sok pomidorowy
Tomato juice
7 zł (250 ml)
Woda mineralna Ostromecko gazowana/niegazowana
Ostromecko mineral water
5 zł (300 ml)
Tonic Ostromecko
7 zł (300 ml)
Bitter Lemon Ostromecko
7 zł (300 ml)
Karta win w Restauracji